英文學習
推薦網站
成語由來
have a chip on someone’s shoulder 懷恨在心
chip在美國文化有木片的含意,在19世紀,美國男孩在打架的時候,經常放一個木片在肩膀上面,任何人只要打掉肩膀上的木片,兩個人就會打起來
這是因為搬運木材是當時人們賴以為生的工作,肩膀上的木片掉下來,是一件非同小可的事情,流傳到現在,就代表心中有刺,懷恨在心。
例句:
John has a chip on his shoulder because he got fired.
約翰因為他被開除了而懷恨在心。
資料來源:空中英語教室 2019.11.25