英文學習

推薦網站

大家說英語
每周一~五節目更新(六總結)
每日一~六節目更新
登入後可瀏覽更多影片

成語由來

have a chip on someone’s shoulder 懷恨在心

chip在美國文化有木片的含意,在19世紀,美國男孩在打架的時候,經常放一個木片在肩膀上面,任何人只要打掉肩膀上的木片,兩個人就會打起來
這是因為搬運木材是當時人們賴以為生的工作,肩膀上的木片掉下來,是一件非同小可的事情,流傳到現在,就代表心中有刺,懷恨在心。

例句:
John has a chip on his shoulder because he got fired.
約翰因為他被開除了而懷恨在心。

資料來源:空中英語教室 2019.11.25